La Claridad Asombrosa – Miladis Hernández Acosta

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp

La Claridad Asombrosa trashuma de manera luciente por el corpus poético cubano con una energía límpida y una eticidad vivificante. Asume con cierto reflujo Cósmico y neorromántico lo mejor de nuestra tradición literaria para expresarnos esa sobrecarga de lecturas incorporadas y experiencia personal en un tapiz donde se liquidan “Filiación y amores” bajo una contención del espíritu que se desborda con el ejercicio del aprendizaje, con el cúmulo de las experiencias recogidas, en sus reiteradas visitas a esta nación que, también hace suya. Experiencia de una atmósfera de tiempo, fluir temporal, situaciones diversas que se desbordan a través del verso coloquial. Singularísimo dar del precedente que el poeta encuentra en lo mejor de nuestro conversacionalismo.

Francisco Muñoz Soler (España, 1957), accede al viaje ontológico, al hipérbaton de otras estéticas, pero no se adscribe a ninguna tendencia. Simplemente se empeña con sus fabulaciones a enunciar la agonía de un hombre en busca de una Isla para pronunciarse, y ser. Revela esa, su fruición culterana y trasmuta por los espacios vividos, en frecuencia de una intelección, de una realidad que le es consustancial al localizar la preeminencia de sus amores. Intimismo, deliquio, transfiguraciones, desamores, remembranzas, testimonio de vida. Ethos para resistir y concurrir con el legado que, no sólo le gratifica, sino que cohesiona con lucidez, espontaneidad y dinamismo. Poemario donde preludia lo errubundo de un alma que ensaya una tensión. Percute ante todo el anhelo de redimir las ensoñaciones. Es la urdimbre, el desgaste del inconforme, del entrañable destierro; lo irrebasable del hombre que discierne sin traicionarse, pero que se contradice en sus múltiples caídas. Es el accidente, el soliloquio,  la vuelta, el giro donde el dolor bulle, se fusiona entre: luces, mares y palmeras, con un tono avasallador.

Miladis Hernández Acosta. Princesa de la poesía cubana.

Guantánamo, Cuba. 10 de Agosto, 2010. Bajo la luna de Leo.

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp

FRANCISCO MUÑOZ SOLER

Poeta español con una amplia obra publicada en países como España, Portugal, Italia, México, Suecia, Estados Unidos, India, Cuba, Turquía, Perú, El Salvador, Venezuela, Honduras, ha sido traducido al inglés, sueco, francés, portugués, italiano, ruso, turco, árabe, griego, rumano, macedonio, uzbeko, búlgaro, asamés, bengalí y chino.

Críticas Literarias

Viajes Literarios

Otras Páginas